-
1 tabloid
ˈtæblɔɪd
1. сущ.
1) малоформатная газета со сжатым текстом, иллюстрациями и броскими заголовками;
бульварная газета
2) резюме, конспект, краткий обзор
3) таблетка Syn: tablet, pill
2. прил.
1) сжатый in tabloid form
2) бульварный, низкопробный, низкого качества tabloid press ≈ бульварная пресса tabloid TV, tabloid television ≈ таблоидное телевидение( телевизионные передачи для невзыскательных зрителей) таблетка малоформатная газета со сжатым текстом и большим количеством иллюстраций и броскими заголовками;
сенсационная газетка - a lively, well-edited * живой, хорошо оформленный листок - to launch a * начать издавать газетный листок бульварная газета в грам. знач. прил.: сжатый, краткий - in * form сжато, кратко, в сжатом виде;
в форме таблетки - news in * form краткая сводка новостей - to put a report in * form изложить доклад в тезисной форме низкопробный, бульварный - * journalism низкопробная или сенсационная журналистика - * press бульварная пресса in ~ form в сжатом виде in ~ form в форме таблетки tabloid бульварная газета ~ бульварный, низкопробный;
tabloid press бульварная пресса ~ малоформатная газета ~ малоформатная газета со сжатым текстом ~ резюме, конспект, краткий обзор ~ сжатый ~ таблетка ~ бульварный, низкопробный;
tabloid press бульварная пресса -
2 pill
1) таблетка; гранула || изготавливать в форме таблетки; гранулировать -
3 pill
1) таблетка; гранула || изготавливать в форме таблетки; гранулироватьThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > pill
-
4 tabloid
[ʹtæblɔıd] n1. таблетка2. 1) малоформатная газета со сжатым текстом, большим количеством иллюстраций и броскими заголовками; сенсационная газеткаa lively, well-edited tabloid - живой, хорошо оформленный листок
2) бульварная газета3. в грам. знач. прил.1) сжатый, краткийin tabloid form - а) сжато, кратко, в сжатом виде; news in tabloid form - краткая сводка новостей; to put a report in tabloid form - изложить доклад в тезисной форме; б) в форме таблетки
2) низкопробный бульварныйtabloid journalism - низкопробная или сенсационная журналистика
-
5 in tabloid form
-
6 in tabloid form
Общая лексика: в сжатом виде, в форме таблетки, кратко, сжато -
7 in tabloid form
в сжатом видев форме таблеткиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > in tabloid form
-
8 tabloid
1. noun1) малоформатная газета со сжатым текстом2) бульварная газета3) резюме, конспект, краткий обзор4) таблетка2. adjective1) сжатый;in tabloid formа) в сжатом виде;б) в форме таблетки2) бульварный, низкопробный; tabloid press бульварная пресса* * *(n) бульварная газета; малоформатная газета* * ** * *[tab·loid || 'tæblɔɪd] n. малоформатная газета, бульварная газета, краткий обзор, таблетка, конспект, резюме* * ** * *1. сущ. 1) малоформатная газета со сжатым текстом, иллюстрациями и броскими заголовками; бульварная газета 2) резюме, конспект, краткий обзор 3) таблетка 2. прил. 1) сжатый 2) бульварный, низкопробный, низкого качества -
9 in tabloid form
в сжатом виде, в форме таблетки -
10 tabloid
[ˈtæblɔɪd]in tabloid form в сжатом виде in tabloid form в форме таблетки tabloid бульварная газета tabloid бульварный, низкопробный; tabloid press бульварная пресса tabloid малоформатная газета tabloid малоформатная газета со сжатым текстом tabloid резюме, конспект, краткий обзор tabloid сжатый tabloid таблетка tabloid бульварный, низкопробный; tabloid press бульварная пресса -
11 pill
̈ɪpɪl I
1. сущ.
1) а) пилюля, таблетка б) (the Pill) противозачаточные таблетки в) перен. нечто горькое, неприятное (что необходимо сделать, пережить и т.д.) Getting up that hill at night is the pill. ≈ Ужасно неприятно поднимать по тому холму ночью.
2) шарик, катышек( нечто, по форме напоминающее пилюлю) Syn: pellet
3) а) разг. ядро;
пуля б) шарик;
мяч в) разг., парл. баллотировочный шар
4) мн. бильярд
5) разг. неприятный человек;
скучный человек Syn: bore II
1.
6) разг. сигарета Those pills you smoke are terrible. ≈ Вы курите ужасные сигареты.
7) тж. мн.;
разг. доктор (тж. pill shooter) Syn: physician ∙ a bitter pill to swallow ≈ горькая пилюля, тягостная необходимость
2. гл.
1) давать лекарства, давать пилюли
2) редк. облекать в форму пилюль
3) а) разг. забаллотировать Many candidates were pilled. ≈ Многие кандидаты не прошли. (Многих кандидатов забаллотировали.) Syn: blackball б) провалить кого-л. на экзамене II гл.
1) уст. грабить, мародерствовать Syn: plunder
2., rifle II, pillage
2., spoil
2.
2) разг. обобрать, обставить
3) а) очищать( кожицу, шелуху и овощей, фруктов) б) сдирать кожу в) обдирать кору (деревьев, кустарников и т.д.)
4) а) уст. лишить волос, сделать лысым б) уст. облысеть
5) очистить землю( от урожая, травы и т.д.) I put some sheep in to pill the field. ≈ Я пригнал несколько овец, чтобы они подчистили поле. пилюля;
таблетка - to take a * принять пилюлю /таблетку/;
(разговорное) принять слабительное (the *, the P.) противозачаточная пилюля, таблетка - she's on the * она принимает противозачаточные таблетки (военное) (жаргон) ядро, пуля - the big * атомная бомба( сброшенная на Хиросиму) (разговорное) шарик;
мяч (в бейсболе, гольфе, футболе) (разговорное) баллотировочный шар (разговорное) гранула( разговорное) шары (в бильярде) - a game of *s игра в бильярд (просторечие) зануда, (отвратительный) тип - he was the worst-looking * это был настоящий страшила (разговорное) доктор - the * of the regiment полковой врач( просторечие) наказание;
срок тюремного заключения (американизм) (канадское) (сленг) сигарета - those *s you smoke are terrible! ты куришь отвратительные сигареты! (американизм) (разговорное) наркотик( американизм) (разговорное) успокаивающее средство > a bitter /a hard/ * to swallow горькая пилюля > to gild /to sugar, to sweeten/ the * позолотить /подсластить/ пилюлю > a * to cure an earthquake жалкая полумера( разговорное) давать пилюлю, лекарство - the patient is *ed пациенту дают пилюли (военное) (жаргон) обстреливать( разговорное) забаллотировать - many candidates were *ed многие кандидаты были забаллотированы (сленг) провалить на экзамене (университетское) (жаргон) болтать, трепаться, травить гранулировать сваливаться( о шерсти, синтетической пряже) корка, кожица, кожура, шелуха (диалектизм) снимать кожицу, корку, кожуру;
чистить фрукты, овощи - to * an orange очищать апельсин - to * potatoes чистить картошку (тж. * off) слезать, сходить, облезать - the paint is *ing краска сходит - the wall-paper is *ing (off) обои отстают лупиться, шелушиться, сходить( о коже) (разговорное) раздеваться, сбрасывать с себя (платье и т. п.;
тж. * off) (from) (разговорное) отделяться( от толпы, группы людей и т. п.) (устаревшее) грабить > to * and poll (устаревшее) грабить, мародерствовать;
обмануть, обставить a bitter ~ to swallow горькая пилюля, тягостная необходимость pill уст. грабить, мародерствовать ~ давать пилюли ~ (тж. pl) разг. доктор (тж. pill shooter) ;
a pill to cure an earthquake жалкая полумера ~ разг. забаллотировать ~ разг. неприятный человек ~ разг. обобрать, обставить ~ пилюля ~ (the P.) противозачаточные таблетки ~ разг. ядро;
пуля;
шарик;
мяч;
баллотировочный шар ~ pl. бильярд ~ (тж. pl) разг. доктор (тж. pill shooter) ;
a pill to cure an earthquake жалкая полумера -
12 caplet
Медицина: (твёрдая) таблетка в форме капсулы, своеобразное слияние таблетки и капсулы, каплет (овальная таблетка, покрытая оболочкой) -
13 Imperative
↑ Verbа) Повелительная форма глагола в утвердительном варианте совпадает с основной формой глагола (Basic verb form).me a book! — Дай мне книгу!. — Читай.б) Отрицательная форма образуется при помощи вспомогательного глагола do и отрицательной частицы not. Вместо сочетания do not обычно употребляется сокращение don't.Don't cry. — Не плачь.
а) Повелительная форма глагола может выражать просьбу, совет, приказание, предложение, пожелание, побуждение к действию.an apple — Возьми(те) яблоко.a nice day! — Хорошего дня!the door! — Закрой(те) дверь!! — Читай(те).— Принимайте по две таблетки каждый раз после еды.— Иди сядь сюда.— Расслабься (Расслабьтесь).б) Чтобы сделать просьбу более вежливой, в конце или в начале предложения употребляется слово please.open the window — Пожалуйста, открой окно.Give me a pen, please — Дай мне ручку, пожалуйста.
3) Для выражения побуждения используется также конструкция let + сущ/мест в объектной форме (см. Personal pronouns).stay a couple of months — Пусть он останется на пару месяцев.go! — Пойдем!presume that Paula Jones was interested just in the money — Давайте допустим, что Полу Джоунс интересовали только деньги -
14 a Purple Heart
1) "пурпурное сердце" ( розоватые таблетки наркотика в форме закруглённых треугольников)...he had seen Terry throw seven tablets in his mouth while sitting at a table surrounded by three or four girls. ‘For the moment I did not realise they were drinamyl (drug) or "purple hearts" as they are known.’ (‘Daily Worker’) —...он видел, как Терри, сидевший за столом в окружении трех или четырех девиц, отправил в рот одну за другой семь таблеток. - я не сразу догадался, что это был наркотик дринамил, который называют еще "пурпурное сердце"
2) амер. "Пурпурное сердце" (медаль за ранение, полученное в ходе военных действий)Charles: "...I had a kind of a strange career in the Army. I got a Purple Heart, and I got a dishonorable discharge." (J. O'Hara, ‘The Farmers Hotel’, act 1) — Чарльз: "...Моя служба в армии протекала не совсем обычно. я получил медаль "Пурпурное сердце". И вместе с тем был уволен из армии за неблаговидное поведение."
См. также в других словарях:
ТАБЛЕТКИ"АЛЛОХОЛ" — ( Tabulettae Allocholum ) Таблетки, покрытые оболочкой. Содержат желчи сгущенной в пересчете на сухое вещество 0,08 г, экстракта чеснока густого в пересчете на сухое вещество 0,04 г, экстракта крапивы густого в пересчете на сухое вещество 0,005 г … Словарь медицинских препаратов
ТАБЛЕТКИ — (от лат. tabula дощечка, плитка), лекарственная форма, получаемая прессованием порошков. В наст, время Т. занимают доминирующее место среди лекарственных форм массовой (заводской) заготовки, составляя в среднем до 40% всей рецептуры. Изготовление … Большая медицинская энциклопедия
ТАБЛЕТКИ "ГЛЮКОСОЛАН" — ( Таbulettae Glucosolanum ). Помимо парентерального введения, солевые растворы могут в ряде случаев применяться перорально (при дегидратации I II степени). Для перорального применения пользуются смесью, содержащей 3,5 г натрия хлорида, 1,5 г… … Словарь медицинских препаратов
ТАБЛЕТКИ КОБАЛЬТА ХЛОРИДА — Свойства. Кристаллы красного или красно фиолетового цвета, легко растворимы в воде и спирте. Форма выпуска. Кобальта хлорид выпускают для животноводства и ветеринарии в смеси с натрия хлоридом в форме таблеток массой по 1 г, имеющих светло розов … Отечественные ветеринарные препараты
Мадопар быстродействующие таблетки (диспергируемые) «125» — Действующее вещество ›› Леводопа* + Бенсеразид* (Levodopa* + Benserazide*) Латинское название Madopar dispersible «125» АТХ: ›› N04BA Допа и ее производные Фармакологическая группа: Противопаркинсонические средства Нозологическая… … Словарь медицинских препаратов
Алпизарин таблетки 0,1 г — Действующее вещество ›› Алпизарин (Alpisarin) Латинское название Tabulettae Alpisarini 0,1 g АТХ: ›› J05AX Прочие противовирусные препараты Фармакологическая группа: Противовирусные средства Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› A60… … Словарь медицинских препаратов
Пиридоксина гидрохлорида таблетки — Действующее вещество ›› Пиридоксин* (Pyridoxine*) Латинское название Tabulettae Pyridoxini hydrochloridi АТХ: ›› A11HA02 Пиридоксин (витамин В6) Фармакологическая группа: Витамины и витаминоподобные средства Нозологическая классификация (МКБ 10)… … Словарь медицинских препаратов
Tabulettae "Allocholum" — ТАБЛЕТКИ АЛЛОХОЛ ( Tabulettae Allocholum ) Таблетки, покрытые оболочкой. Содержат желчи сгущенной в пересчете на сухое вещество 0,08 г, экстракта чеснока густого в пересчете на сухое вещество 0,04 г, экстракта крапивы густого в пересчете на сухое … Словарь медицинских препаратов
Магне B6 — Латинское название Magne B6 АТХ: ›› A11JB Витамины в комбинации с минеральными веществами Фармакологические группы: Макро и микроэлементы ›› Витамины и витаминоподобные средства Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› E61.2 Недостаточность… … Словарь медицинских препаратов
таблетка — и, ж. tablette f. Также одна камера обой шитый по золоту, с цветами, работы французов рефужей, а также табелеты все прибранные, той же работы. 1711. АК 4 33. 1. устар. Тонкая пластинка, обычно из слоновой кости, для записи чего л. на память. БАС… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Биотредин — Латинское название Biotredinum АТХ: ›› A11JC Витамины в комбинации с прочими препаратами Фармакологические группы: Ноотропы ›› Витамины и витаминоподобные средства ›› Средства для коррекции нарушений при алкоголизме, токсико и наркоманиях… … Словарь медицинских препаратов